pois se nem mercearia souberam escrever como é q a traduçao podia ter saído bem?!ta justo!!
ironik15/12/2008 às 16:03
O merceeiro (neste caso, mercieiro) é católico e vende cruzes (crosses). Por isso é uma crossery e não uma grossery. O ero ortográfico ("c" em vez de "ss") é para condizer com o "i" em vez de "e" em merce(i)aria!
2 Comentários
pois se nem mercearia souberam escrever como é q a traduçao podia ter saído bem?!ta justo!!
O merceeiro (neste caso, mercieiro) é católico e vende cruzes (crosses). Por isso é uma crossery e não uma grossery. O ero ortográfico ("c" em vez de "ss") é para condizer com o "i" em vez de "e" em merce(i)aria!